Показано, что местоимения на бы то ни было, как и местоимения на -либо, принадлежат к числу слов с отрицательной поляризацией, т. е. употребляются в контексте отрицания и в контекстах, «семантически родственных» отрицанию. Особенностью местоимений на бы то ни было является то, что они употребляется в контексте имплицитного отрицания, входящего в семантическую декомпозицию слова, так что сочетаемость с бы то ни было позволяет выявить классы слов с синтаксически активным отрицательным компонентом. Взаимозаменимость какой бы то ни было с какой-либо и всякий раскрывает дополнительные аспекты семантики этих классов слов.
Читать далее
Данная работа ставит целью систематическое описание межъязыковых сходств и различий в концептуализации эмоций на материале русского и английского языков, причем в каждом кластере анализируется основная масса лингвистических средств, выражающих разные стороны эмоций. Выясняется, что при наличии многочисленных семантических контрастов между отдельными словами в русском и английском языках, а также частом отсутствии безусловного переводного эквивалента, устройство эмоциональных кластеров во многом пересекается (отчасти, по-видимому, в силу наличия единой биологической основы у эмоций в разных культурах), что вносит существенный вклад в их языковую, особенно метафорическую концептуализацию. Эта статья будет продолжена в следующем номере ВЯ.
Читать далее
Статья посвящена выявлению существенных черт лексико-семантической системы славянских языков. Автор исследует функциональную, синтагматическую, парадигматическую и эпидигматическую стратификацию славянской лексики, производит сравнения славянских словарей по доминанте парадигматического ряда и составляет карту лексико-семантического пространства славянских языков
Читать далее
В основе построения русского вокализма лежат две градуальные оппозиции: оппозиция по трем степеням подъема (верхний, средний и нижний) и оппозиция по степени лабиализации (нелабиализованные, слабо лабиализованный [о] и сильно лабиализованный [у]). Предлагаемое решение позволяет интерпретировать литературное аканье в синхронном плане как устранение срединного члена градуальной оппозиции по степени подъема /а – о – у/ > /а – у/. Объяснение получают и другие преобразования русского безударного вокализма. Предлагаемая фонологическая интерпретация русского вокализма позволяет увидеть в современных нейтрализациях гласных не только процессы, которые являются строго позиционно обусловленными, но и явления, которые могут быть объяснены с помощью раскрытия внутреннего устройства фонологических единиц, участвующих в нейтрализации. Это еще один шаг на пути сближения между Московской и Пражской фонологическими школами.
Читать далее
В данной статье мы обращаемся к тому особому значению сожаления, которое в английском языке выражается глаголом miss. Компонентный анализ содержания интенционального состояния miss показывает, что оно является производным от содержания более простого интенционального состояния sorry. Отсюда можно сделать вывод о том, что значение слова miss представляет собой результат семантической деривации значения предикатива sorry. Разница между интенциональными состояниями, выражаемыми словом sorry с одной стороны, и глаголом miss с другой состоит в условиях удовлетворения интенции говорящего субъекта.
Читать далее
В статье рассматриваются лингвистические взгляды Й.Г. Гамана, выдающегося теоретика языка и философа, оказавшего существенное влияние на становление языкознания в Германии XVIII в., в частности – на творчество И.Г. Гердера, В. фон Гумбольдта, И.В. фон Гёте, видных представителей немецкого Просвещения. Взгляды Гамана на сущность и происхождение языка, его воздействие на картину мира его носителей, взаимосвязи языка и религии анализируются на широком фоне лингвистических и философских дискуссий в европейском и германском языкознании второй половины XVIII столетия.
Читать далее
В обзоре критически рассматриваются некоторые новые издания, посвященные древнеирландскому языку.
Читать далее
В статье уточняется понятие дейксиса. Особое внимание уделяется рассмотрению так называемого «вторичного дейксиса», который не связан непосредственно с речевой ситуацией и представляет собой трансформацию первичного дейксиса (т.е. дейксиса в собственном смысле) в особом речевом режиме.
Читать далее